Crodiccion

Acerca de mí

Soy de Chile y soy nuevo en tuBabel

Aportes Recientes en tuBabel:

Definición para mangüeto en Chile

La palabra mangüeto posee varios significados. En este caso mangüeto se usa para referirse a algo hilachado o en mal estado.
Ejemplos:

La cabina trasera anda algo mangüeta.

Ese pantalón quedó muy mangüeto después del juego.

Esta mangüeta esta camisa en la parte de abajo.


Enviado hace más de 3 años

Definición para mangüeto en Chile

La palabra mangüeto posee varios significados. En este caso mangüeto se usa para referirse a un lugar estrecho de difícil acceso, como una grieta o un agujero pequeño.
Ejemplos:

No podís pasar por ese mangüeto.

Ese si que es un mangüeto es muy grande.

Esta cabera esta llena de pequeños mangüetos.


Enviado hace más de 3 años

Definición para tirar en Chile

La palabra tirar, en Chile igual se suele escribir ''tyrar'' para diferenciarlo de su significado principal. A pesar de su significado original de ''arrojar algo'', en Chile igual se usa, para referirse a tener relaciones sexuales.
Ejemplos:

Ellos quieren tirar.

Anoche todos tiraron en la oficina.


Enviado hace más de 3 años

Definición para follar en Chile

Al igual que en España y a diferencia de varios países hispanos, en Chile no se dice ''coger'' para referirse al sexo, directamente se dice follar.
Ejemplos:

Ellos están follando.

¿Van a follar?

Follar es lo único que les queda.


Enviado hace más de 3 años

Definición para uondái en Chile

aprobetxategi: jajajaja no, no... No es ''chileno anhisteño'' para referirse al idioma, puede ser ''chileñan'' o ''chilensis'' esta ultima es la más común. Las anhisteñas son SOLO para referirse a las muletillas ái, ís y oi, presentes en palabras como por ejemplo: EstÁI, querÍS, o sOI (la anhisteña ''oi'' solo se ve en la palabra ''soi'').


Enviado hace más de 3 años

Definición para ponís en Chile

aprobetxategi La palabra soi, ya la he definido y aunque suele ser confuso, en Chile no es una molestia. Es en Chile considerado igual una variante del verbo ser.


Enviado hace más de 3 años

Definición para chileñan en Chile

aprobetxategi: Para nada, esta palabra se usa poco, pero son definiciones usadas solo en Chile. Si tú erís de España, es lógico, que nunca las hái escuchado.


Enviado hace más de 3 años

Definición para weÁ en Chile

La palabra weá, aunque tenga a sus primas ligadas a groserías relacionadas con los testículos, su significado en esta parte, es muy diferente. La palabra weá significa ''cosa'' u ''objeto''. Lo único que conserva de sus primas más cercanas es el sentido de ser una grosería.
Ejemplos:

Mira esa weá de allí.

Querís salir y ver weás

Esta weá es muy aburrida.

Puta la weá (expresión de enfado).


Enviado hace más de 3 años

Definición para weár en Chile

La palabra weár, deriva de la palabra ''weá'', significa hacer cosas por ocio. Y al igual que toda la pequeña familia de derivados de la palabra ''weón'', es una grosería.
Ejemplos:

Quiero ir a weár

Querís salir a weár

Weár es aburrido..


Enviado hace más de 3 años

Definición para jkkmhjhg en Chile

tyhghbn


Enviado hace más de 3 años

Definición para wea en Chile

La palabra wea(s), significa testículo(s). Esta palabra deriva de la palabra weón, la cual deriva de la palabra ''huevón'', la cual también es un derivado de referirse vulgarmente a los testículos. La palabra wea, es muy similar a la palabra ''weá'', y aunque se asemejen, no se puede confundir, pues ambas palabras son dos significados muy distintos. Esta palabra es una muestra de que la palabra ''weón'' como tal, no es para referirse a los testículos de manera grosera, pues la palabra wea, hace esta función.
Ejemplos:

Me pica una wea.

Tu canción me tiene asta las weas


Enviado hace más de 3 años

Definición para weón en Chile

La palabra weón (abreviación: ''wn'') posee doble significado, el cual oscila entre amigo e insulto. En la actualidad esta palabra es considerada una grosería algo fea. La palabra en si, no es lo mismo a ''hueón'' o ''huevón'', debido a que estas poseen sus significados aparte y la palabra weón posee el suyo, mientras las palabras ''hueón'' y ''huevón'' son meros insultos, la palabra weón puede usarse con amigos y como un insulto totalmente aparte de lo relacionado con los testículos, incluso posee su pequeña familia de palabras derivada de esta (wear, weá, wea, webear), y en Chile ya casi es considerada una grosería propia, cuyo significado es insultar o una muestra de confianza. Es sin duda, la palabra mas famosa de Chile.
Ejemplos:

Este weón es mi amigo.

Este weón no puede quedarse aquí.

Pobre weón, lárgate de mi casa.


Enviado hace más de 3 años

Definición para rtfg en Chile

fgdhtrhygfb


Enviado hace más de 3 años

Definición para hái en Chile

La palabra hái, es una palabra bastante común en Chile y por su semejanza con la palabra ''hay'' pende mucho del contexto.
Su origen viene del gusto de españolizar mucho al idioma, sacando así a la palabra hái, como un intento malogrado de decir ''háis'' debido a que mucho del español chileno o ''chileñan/chilensis'', emula un poco a la parla española cambiado al plural por singular.
Ejemplos:

¿Lo hái hecho?

Hazlo, o hái de hacer otra cosa.

Tú no lo hái visto.


Enviado hace más de 3 años

Definición para uondái en Chile

La palabra uondái es de origen campesino, pero con el tiempo se ha estado metiendo en el ambiente urbano. La palabra es una contracción de la frase, ''donde andái''.

Hermano ¿uondái?

Sin no andái aquí, ¿uondái?

No sé uondái...


Enviado hace más de 3 años