1234567del1

Acerca de mí

Soy de Chile y soy nuevo en tuBabel

Aportes Recientes en tuBabel:

Definición para flirtear en Chile

estás flirteando mucho hoy


Enviado hace aprox 1 año

Definición para pasarse en Chile

te pasaste con eso


Enviado hace aprox 1 año

Definición para awe en Chile

Es un reemplazo común en Chile y además algo muy evolutivo para la lengua pues reemplazar la molesta e ilocalizable letra Ü, también le da más protagonismo a la letra W, que por lo general no está en ninguna palabra española.


Enviado hace aprox 1 año

Definición para chamba en Chile

ponte la chamba o te vas a resfriar


Enviado hace aprox 1 año

Definición para kiuco en Chile

este tipo resultó ser muy kiuco


Enviado hace aprox 1 año

Definición para breinar en Chile

estoy breinando con esta canción de rap, me hace mover el cuello


Enviado hace aprox 1 año

Definición para teclear en Chile

estoy tecleando una novela


Enviado hace aprox 1 año

Definición para besuquear en Chile

me he besuqueado con ella antes


Enviado hace aprox 1 año

Definición para empiporrar en Chile

tomé tanta agua hasta que me empiporré


Enviado hace aprox 1 año

Definición para awerar en Chile

Es un reemplazo común en Chile y además algo muy evolutivo para la lengua pues reemplazar la molesta e ilocalizable letra Ü, también le da más protagonismo a la letra W, que por lo general no está en ninguna palabra española.


Enviado hace aprox 1 año

Definición para awista en Chile

Es un reemplazo común en Chile y además algo muy evolutivo para la lengua pues reemplazar la molesta e ilocalizable letra Ü, también le da más protagonismo a la letra W, que por lo general no está en ninguna palabra española.


Enviado hace aprox 1 año

Definición para amortiwemos en Chile

Es un reemplazo común en Chile y además algo muy evolutivo para la lengua pues reemplazar la molesta e ilocalizable letra Ü, también le da más protagonismo a la letra W, que por lo general no está en ninguna palabra española.


Enviado hace aprox 1 año

Definición para amortiwe en Chile

Es un reemplazo común en Chile y además algo muy evolutivo para la lengua pues reemplazar la molesta e ilocalizable letra Ü, también le da más protagonismo a la letra W, que por lo general no está en ninguna palabra española.


Enviado hace aprox 1 año

Definición para alenwemos en Chile

Es un reemplazo común en Chile y además algo muy evolutivo para la lengua pues reemplazar la molesta e ilocalizable letra Ü, también le da más protagonismo a la letra W, que por lo general no está en ninguna palabra española.


Enviado hace aprox 1 año

Definición para awita en Chile

Es un reemplazo común en Chile y además algo muy evolutivo para la lengua pues reemplazar la molesta e ilocalizable letra Ü, también le da más protagonismo a la letra W, que por lo general no está en ninguna palabra española.


Enviado hace aprox 1 año