Subscripción RSS - Palabras más recientes    Palabras más Activas de tuBabel

0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

leitão

Ejm:

- Adoro "LEITÃO" assado em forno.
(ESP : Me encanta el cochinillo al horno).

Al igual que en mi país, este manjar procede de la palabra LECHE ("leite") :
De LA LECHE --> LECHÓN
De "O LEITE" --> "LEITÃO".

Se pronuncia algo así como "leitón".

Mini__2 Enviada por aprobetxategi hace 41 mins
Ultimo voto o comentario hace 41 mins
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

pacote

Ejm:

- Eu tenho um "PACOTE" entre as virilhas.
(ESP : Yo tengo un paquete entre las ingles).

En mi país PACO es el hipocorístico de FRANCISCO.
PAQUILLO o PAQUITO es el diminutivo de PACO, y PACOTE es el aumentativo de PACO : "gran PACO".

Sin embargo en el Brasil "PACOTE" es lo que se indica en el significado.
También en el plano sexual, es paradógicamente (al menos para mi) la zona íntima de ¡¡las mujeres!! ..., en mi país es el de los hombres, en fin ..., totalmente al revés ...

Mini__2 Enviada por aprobetxategi hace aprox 2 horas
Ultimo voto o comentario hace aprox 2 horas
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

indelicado

Ejm:

- Meu pai é "INDELICADO" e grosseiro.
(ESP : Mi padre es maleducado y grosero).

En mi país DELICADO si existe pero "INDELICADO" no lo he escuchado nunca en la calle aunque viene en el DRAE. INDELICADEZA si que lo he escuchado ...
Sin embargo en el Brasil si que existe y con toda naturalidad ...

Mini__2 Enviada por aprobetxategi hace aprox 2 horas
Ultimo voto o comentario hace aprox 2 horas
1
Icon_thumbup
+1
Icon_thumbdown
0

procesionar

Ejm:

- En Sevilla en Semana Santa "PROCESIONAN" a todas horas.

Verbo "NO DRAE" que deriva de procesión. Su uso es eminentemente por motivos píos.

Mini__2 Enviada por aprobetxategi hace más de 2 años
Ultimo voto o comentario hace aprox 2 horas
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

lésbica

Ejm:

- Minha mãe é "LÉSBICA".
(ESP : Mi madre es lesbiana).

En mi país LÉSBICA es un adjetivo que denota una actitud sexual, y a las mujeres que la practican se llaman LESBIANAS.
Sin embargo en el Brasil se llaman "LÉSBICAS" tal y como se expone en el significado.

Mini__2 Enviada por aprobetxategi hace aprox 3 horas
Ultimo voto o comentario hace aprox 3 horas
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

tocar violão

Ejm:

- Meu pai "TOCA VIOLÃO" muito bacana.
(ESP : Mi padre toca la guitarra de puta madre).
(MEX : Mi papá toca lira bién padre).

Si ya aluciné cuando descubrí que en México llaman "LIRA" a la guitarra, vuelvo a alucinar doblemente cuando he descubierto que en el Brasil llaman "VIOLÃO" o ·"VIOLA" a la guitarra (con caja de resonancia, a la eléctrica NO).

En mi país una VIOLA es un VIOLA, un VIOLÓN es un VIOLÍN muy grande, siendo estos instrumentos acústicos que se emplean en la Música Clásica.
Sin embargo en el Brasil "VIOLÃO" o ·"VIOLA" es lo que indiqué en el significado ...
Definitivamente en América los amigos latinos están un poco loquitos, ja ja ...

Mini__2 Enviada por aprobetxategi hace aprox 4 horas
Ultimo voto o comentario hace aprox 4 horas
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

violão

Ejm:

- Meu pai toca "VIOLÃO" muito bacana.
(ESP : Mi padre toca la guitarra de puta madre).
(MEX : Mi papá toca lira bién padre).

Si ya aluciné cuando descubrí que en México llaman "LIRA" a la guitarra, vuelvo a alucinar doblemente cuando he descubierto que en el Brasil llaman "VIOLÃO" o ·"VIOLA" a la guitarra (con caja de resonancia, a la eléctrica NO).

En mi país una VIOLA es un VIOLA, un VIOLÓN es un VIOLÍN muy grande, siendo estos instrumentos acústicos que se emplean en la Música Clásica.
Sin embargo en el Brasil "VIOLÃO" o ·"VIOLA" es lo que indiqué en el significado ...
Definitivamente en América los amigos latinos están un poco loquitos, ja ja ...

Mini__2 Enviada por aprobetxategi hace aprox 4 horas
Ultimo voto o comentario hace aprox 4 horas
-1
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
-1

cabeza caliente

Ejm:

Los cabeza calientes, estan en contra de los que estan a favor y a favor de los que estan en contra...

Mini_rfltv554mm_142 Enviada por Terminator hace más de 12 años
Ultimo voto o comentario hace aprox 6 horas
1
Icon_thumbup
+2
Icon_thumbdown
-1

a correr piojos que viene el peine

Ejm:

“a correr piojos que viene el peine” es una expresión que se usa para señalar que una situación de desorden se acabará pronto porque viene quien pondrá autoridad, que hará cumplir el orden, es para situaciones informales y no tan serias o graves, es mas bien jocosa, por ejemplo cuando hay desorden en el patio de un colegio y se acerca el director o algún profesor a poner orden, alguien gritaría esta expresión y todos correrían del sitio, no se usaría en caso de una protesta en la calle y llegase p la policía disparando, en ese caso seria poco adecuada.

Mini_cantarrana Enviada por cumanes hace más de 2 años
Ultimo voto o comentario hace aprox 9 horas
1
Icon_thumbup
+1
Icon_thumbdown
0

teatrero

Ejm:

- Ese tío es un poco "TEATRERO" : no hay que hacerle mucho caso.

Coloquial.

Mini__2 Enviada por aprobetxategi hace aprox 1 año
Ultimo voto o comentario hace aprox 11 horas

Países con más Términos

  • Co
    11249
  • Ve
    10286
  • Mx
    9382
  • Es
    8586
  • Do
    5980
  • Hn
    5102
  • Sv
    4858
  • Pe
    3480
  • Ar
    3200
  • Cl
    2943